名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 后果 [後果] hòuguǒ | die Folge 复数: die Folgen | ||||||
| 顺序 [順序] shùnxù | die Folge 复数: die Folgen | ||||||
| 结果 [結果] jiéguǒ | die Folge 复数: die Folgen | ||||||
| 系列 [系列] xìliè | die Folge 复数: die Folgen | ||||||
| 序列 [序列] xùliè [数] | die Folge 复数: die Folgen | ||||||
| 数列 [數列] shùliè [数] | die Folge 复数: die Folgen - die Zahlenfolge | ||||||
| 集 [集] jí 量词 [电影] | die Folge 复数: die Folgen - Zew. für Folgen einer Serie [电视] | ||||||
| 柯西序列 [柯西序列] kēxī xùliè [数] | die Cauchy-Folge 复数: die Cauchy-Folgen | ||||||
| 斐波那契数列 [斐波那契數列] fěibōnàqì shùliè [数] | die Fibonacci-Folge 复数: die Fibonacci-Folgen | ||||||
| 佩兰数列 [佩蘭數列] pèilán shùliè [数] | die Perrin-Folge 无复数形式 | ||||||
| 一波未平一波又起 [一波未平一波又起] Yī bō wèi píng yī bō yòu qǐ | Kaum ist eine Schwierigkeit beseitigt, folgt die nächste. | ||||||
| 一系列 [一系列] yī xìliè | eine Folge (von) 复数: die Folgen | ||||||
| 一个系列 [一個系列] yī gè xìliè | eine Folge 复数: die Folgen | ||||||
| 爹 [爹] diē [昵] | der Papa 复数: die Papas [昵] | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 吠形吠声 [吠形吠聲] fèixíng-fèishēng 成语 | Wo ein Schaf vorgeht, folgen die anderen nach. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist aus. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist gekommen. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist um. | ||||||
| 天翻地覆 [天翻地覆] tiānfān-dìfù 成语 | die Welt aus den Angeln heben | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
| 炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 徒劳无益 [徒勞無益] túláo-wúyì 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水 [竹籃打水] zhúlán-dǎshuǐ 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水一场空 [竹籃打水一場空] Zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng | Alles für die Katz. | ||||||
| 前功尽弃 [前功盡棄] qiángōng-jìnqì 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld bewegt die Welt. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld regiert die Welt. (直译: Wer Geld hat, kann den Teufel die Mühle treten lassen.) | ||||||
| 年华逝水 [年華逝水] niánhuá-shìshuǐ 成语 | Kinders, wie die Zeit vergeht. | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不管三七二十一 [不管三七二十一] bùguǎn sānqī èrshíyī 成语 | ohne an die Folgen zu denken 副 | ||||||
| 不问三七二十一 [不問三七二十一] bùwèn sānqī èrshíyī 成语 | ohne an die Folgen zu denken 副 | ||||||
| 陆续 [陸續] lùxù | in Folge 副 | ||||||
| 后来 [後來] hòulái | in der Folge 副 | ||||||
| 迭 [迭] dié | mehrmalig 形 | ||||||
| 迭 [迭] dié | wiederholt 形 | ||||||
| 迭 [迭] dié [数] | iterativ 形 | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú 也写为: 寰球 [寰球] huánqiú | um die Welt 副 | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
| 陆续 [陸續] lùxù | aufeinanderfolgend 也写为: aufeinander folgend 副 | ||||||
| 连 [連] lián - 连续 [連續] liánxù | aufeinanderfolgend 也写为: aufeinander folgend 副 | ||||||
| 如下 [如下] rúxià | wie folgt 副 | ||||||
| 随波 [隨波] suíbō | der Strömung folgend 副 | ||||||
| 一连串的 [一連串的] yīliánchuàn de 形 | eine Folge von | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú 也写为: 寰球 [寰球] huánqiú 形 | rund um die Welt 副 | ||||||
| 紧接着 [緊接著] jǐnjiē zhe | unmittelbar darauf folgend 副 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 尽量减轻后果 [盡量減輕後果] jìnliàng jiǎnqīng hòuguǒ | die Folgen möglichst gering halten | ||||||
| 尽量减少后果 [盡量減少後果] jìnliàng jiǎnshǎo hòuguǒ | die Folgen möglichst gering halten | ||||||
| 承担后果 [承擔後果] chéngdān hòuguǒ | für die Folgen die Verantwortung übernehmen | übernahm, übernommen | | ||||||
| 叠 [疊] dié [技] | aufschichten 及物动词 | schichtete auf, aufgeschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [技] | stapeln 及物动词 | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 跌 [跌] diē | hinfallen 不及物动词 | fiel hin, hingefallen | | ||||||
| 跌 [跌] diē | stürzen 不及物动词 | stürzte, gestürzt | | ||||||
| 叠 [疊] dié [技] | aufeinander schichten 及物动词 | schichtete, geschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [技] | aufeinander stapeln 及物动词 | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 跟 [跟] gēn | folgen 不及物动词 | folgte, gefolgt | | ||||||
| 接着 [接著] jiēzhe | folgen 不及物动词 | folgte, gefolgt | | ||||||
| 随 [隨] suí - 跟随 [跟隨] gēnsuí | folgen 不及物动词 | folgte, gefolgt | | ||||||
| 从 [從] cóng | folgen 不及物动词 | folgte, gefolgt | | ||||||
| 跟随 [跟隨] gēnsuí | folgen 不及物动词 | folgte, gefolgt | | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第四格 [定冠詞複數第四格] dìng guàncí fùshù dì sì gé 冠 [语] | die - bestimmter Artikel Pl. Akk. | ||||||
| 定冠词复数第一格 [定冠詞複數第一格] dìng guàncí fùshù dì yī gé 冠 [语] | die - bestimmter Artikel Pl. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第四格 [定冠詞陰性單數第四格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sì gé 冠 [语] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词阴性单数第一格 [定冠詞陰性單數第一格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 两者 [兩者] liǎngzhě | die beiden | ||||||
定义 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 部 [部] bù 量词 [电影] | Zew. für einzelne Folge einer Serie [电视] | ||||||
| 集 [集] jí 量词 [电影] | Zew. für Folgen einer Serie [电视] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
| 天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sich第四格 bei 200 Gramm eingespielt. 动词不定式: sich第四格 einspielen | ||||||
| 时光流逝。 [時光流逝。] Shíguāng liúshì. | Die Zeit zerrinnt. [牍] 动词不定式: zerrinnen | ||||||
| 愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. | ||||||
| 我大跌眼镜了。 [我大跌眼鏡了。] Wǒ dà diē yǎnjìng le. | Da bin ich ja platt! 动词不定式: sein | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| Konsequenz, Sequenz, Reihe, Abfolge | |
广告






